LATİNCE TÜRKÇE ÇEVİRİ 1


 Cenabis bene, mi Fabulle, apud me

 Paucis, si tibi di favent, diebus



--> Sevgili Fabullusçuğum, benim yanımda iyi bir yemek yiyeceksin

    Birkaç güç içinde eğer beim evimde tanrılar sana yardım ederse





--> Si tecum attuleris bonam atque magnam cenam,

    Eğer yanında/kendinle  iyi ve bol yemek getirdiysen/getirmişsen



-->Non sine candida puella et vino et sale et omnibus cachinnis

    Bakire bir kızla, şarapla, tuzla ve kahkahalarla (yiyeceksin)


--> Haec si, inquam, attuleris, venuste noster

      Bir daha söylüyorum yakışıklım bunu getirirsen


-->  Cenabis bene: nam tui Catulli plenus est aranearum

     İyi yemek yiyeceksin: çünkü senin Catullus'un cebini örümcek bağlamış

      

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

LATİNCE 1. EYLEM ÇEKİMİ

LATİNCE İSİM ÇEKİMİ 1

LATİNCE İSİM ÇEKİMİ II